あなたの英語の勉強方法は、目標に合っていますか?あなたが利用している勉強方法の長所と短所をご覧ください。

 

数年にわたり、数百人のあらゆる英語レベルの日本人英語学習者にアンケートを行った結果、英語学習のタイプについて、以下のような結論が得られました。



The Four Styles in this study.



1. 無料英会話オプション 

Youtube、ブログ、メルマガ、インスタグラム。


 2. 普通の選択肢

語学学校、英語サロン、オンライン家庭教師、大学  など


3. 英語圏で生活(移住)する

海外留学プログラム。(滞在期間5年以上の方対象)


4. Perryeigo オプション

Ascottイングリッシュ、その他Perryeigo提携校







Study Carefully

By Rika Kawai June 25, 2024
Press Release プレスリリース 即時リリース スコット・ペリーが新しい舌位置の発見「ペリーAmerican 舌メソッド」を発表 日本、東京 – 2024年6月10日 – 日本の発音の第一人者であり、ハリウッド映画のダイアログコーチとして30年以上の経験を持つスコット・ペリー氏が、新しい舌位置の発見「ペリー舌メソッド」を発表しました。この革新的な技法は、特に日本人がアメリカ英語を学ぶ際の発音において、画期的な進展をもたらします。 ホノルル(ハワイ)を拠点とするスコット・ペリー氏は、日本人が英語を話す際の口の動きと、アメリカ英語のネイティブスピーカーのそれとの間の主要な違いを特定するために長年の研究を重ねてきました。ペリー氏はこの発見を自身のキャリアの中でも最も重要な突破口の一つと述べ、「この技法を追加することで、学習時間が短縮され、ネイティブな音が得られる」と語っています。 この発見の核心は、以前は文書化されていなかった舌と唇の動きの違いにあります。この発見の一部は、2004年にペリー氏が出版した書籍および学習ツール「Soundwave」に初めて記載されましたが、2024年6月3日に詳細が観察とテストによって完全に明らかになりました。「ペリーAmerican 舌メソッド」は、日本人にとって従来の話し方を根本的に変え、アメリカ英語を話す際の典型的な日本語アクセントを効果的に遮断する多段階のプロセスです。他の方法が口の形や舌の位置に焦点を当てているのに対し、「ペリーAmerican 舌メソッド」は発音に即座に良い影響を与えます。スコット・ペリー氏は、この方法を取り入れることが、アメリカ英語の発音を真に向上させたいと願うすべての人にとって不可欠であると強調しています。 「ペリーAmerican 舌メソッド」についての詳細やスコット・ペリー氏の教育リソースについては、 The Vertice Society または Scott Perry Academy をご覧ください。 お問い合わせ先: Rika. Kawaii rika.kawai@verticesociety.com
By SCOTT PERRY August 16, 2023
英語上達のためにできること Things you can do to get better.
By SCOTT PERRY August 12, 2023
ONE これまでに学んだことは次のとおりです。 ポイント1 あらゆるレベルの日本人学生を対象に18か月にわたって行われた調査によると、 彼らの 98 % は、テレビや映画でアメリカ人を理解するために字幕を使っています。 基本的な簡単な単語も含めて。つまり、アメリカ人が本物の英語を話しているとき、日本人はその英語の約40%から60%を理解するために字幕が必要であることを意味します。 質問: それはなぜですか? 回答: アメリカ人は、日本人が昔ながらの学校で学んだ英語の音と同じ音を発していません。 解決策: アメリカ人が自然に話す音を研究してください。 ナチュラルメソッド学習。 これはアメリカ人が実際に話しているものです。 ポイント2 日本人学生 日本で生まれた日本人の約1,000人に対して、そのうちの 2%、つまり 20 人がネイティブスピーカーと同等になります。そのうちの 8%、つまり 80 人が日常生活や仕事で英語を使用しています。 彼らは順調に進んでいますが、リスニングと発音を改善したいと考えています。ネイティブのように聞こえる上位 2%のうち、18 人が大きなアドバンテージを持っていました。 インターナショナルスクールに通っていた、 親がバイリンガルである、海外で育ったなどです。 残りの2人はすべて自力でやりました。 20 人中 2 人は自然に学ぶことでそのレベルに到達しました。 質問: それはなぜですか? 回答: 彼らは、現在日本人の 98 % が行っている伝統的なやり方に従っていません。 彼らは自然なテクニックとトレーニング方法を用いています。 あなたが学んでいることとはまったく異なります。 解決策: 自然に勉強しましょう。 ナチュラルメソッドラーニングは効果があることが証明されています。 それはより速く、数年しかかかりません。 (一生ではありません!) *もしあなたが現在この方法を教わっていない、あるいはこの方法を勉強していないとしたら、それはこの方法があなたや指導者に知られていないからです。 ( You don't want to be a student forever. Do you? ) ポイント3 次のような証拠があります: 日本人の子供が6歳か7歳でフランスなどの国に移住し、学校で英語を勉強した場合、高校までには英語が流暢に話せるようになります。 彼らは 18 歳までに普通にフランス語と英語を話し、理解できるようになります。 (*彼らの英語の文法は日本にいる日本人ほど優れていないかもしれません。 しかし、私たちは文法でコミュニケーションをとっているわけではありません。) 質問: それはなぜですか? 回答: 他の教育システムでは、英語でコミュニケーションをとる方法を学びます。 そうすれば、英語を使って自分で自然に学びたいことを学ぶことができます。 解決策: 自然に勉強しましょう。 ナチュラルメソッドラーニングは効果があることが証明されています。 自然な方法で学んできた学習者と同じように、あなたも独学で学ぶことができるのです。 自然な方法をお知りになりたい方は、ここをクリックしてください。 --------- --------------------  TWO Natural Way Learning Info: こちらより折り返しご連絡いたします。 https://fjcwcjml.paperform.co/
By SCOTT PERRY August 7, 2023
この段落を読んでほしい。 慣用句を理解し、以下の意味を確認してください。 自分の文章で使ってみてください。 When we first started our project, we did everything BY THE BOOK to ensure success. However, unexpected challenges pushed us BACK TO SQUARE ONE several times. Despite these setbacks, our team remained determined. Our manager reminded us that. THE BOTTOM LINE. was not just about profit, but also about learning and growing from our experiences. After our proposal was rejected, we were back to square one in our planning. The bottom line is that we need to increase sales by 10% this quarter. Jane always does her tasks by the book , ensuring no details are missed. Definitions: 用語の定義 Back to square one. Returning to the initial starting point after encountering a setback. 最初に戻る – literally, "return to the beginning". Bottom line The essential or decisive point; often referring to the final result, especially in finance. 最終結果 – literally, "final result".  By the book Doing something according to established rules and procedures. 規則に従って – literally, "following the rules".
By SCOTT PERRY August 3, 2023
Perryeigo IDIOM CHECK Dreamtrain Newsletter August 2nd まず、この話を読んでください。8つの慣用句を理解しようとしてみてください。慣用句とその意味を書き留めてください。それから答えを確認してください。完全なレッスンを見るために赤いリンクをクリックしてください。 There were two friends named Kenta and Satomi. They were excitedly planning a trip to visit Hawaii this year. Kenta and Satomi had been dreaming about this adventure for a long time, and they couldn't wait to explore the beautiful islands. As they started planning, they realized they needed to save some money for the trip. Kenta decided to tighten his belt and stop spending money on unnecessary things. Satomi, on the other hand, wanted to keep her options open and not put all her eggs in one basket , so she started looking for part-time jobs to earn extra cash. Finally, the day of the trip arrived. Kenta and Satomi were on cloud nine as they boarded the plane to Hawaii. Upon landing in Waikiki, they hit the ground running and wasted no time exploring the stunning beaches and trying out exciting activities. They had a whale of a time surfing, snorkeling, and enjoying the local cuisine. During their stay, they also met some friendly locals who showed them around. Kenta and Satomi were over the moon and felt like they were walking on air throughout the trip. Their Hawaiian adventure came to an end, and they headed back home with hearts full of joy and memories to last a lifetime. Kenta and Satomi knew they were on the same wavelength, and they couldn't wait to plan their next adventure together. ------------------------------- List of idioms: 意味を見つけよう。 Tighten your belt Keep your options open Put all one's eggs in one basket On cloud nine Hit the ground running Wasted no time Have a whale of a time Walking on air クイズ: Identify the idioms used in the story and write their meanings. Tighten one's belt: ___________________________ Keep one's options open: __________________________ Put all one's eggs in one basket: ___________________ On cloud nine: ____________________________ Hit the ground running: ___________________________ Wasted no time: ____________________________ Have a whale of a time: ___________________________ Walking on air: _________________________________